Pinnacle Lake Trail

原本想說這個週末去 Pinnacle Lake Trail, 不過卻發生這種不幸的事. Statement from David Stodden about his wife, daughter Slain hikers were avid about outdoors Deaths of two hikers weigh on minds of campers Violent crime is uncommon on public lands in the state Who killed two hikers near Mt. Pilchuck? Slain hikers’ family calls women passionate, dedicated Slain hikers identified as Seattle school librarian and daughter: 遇害者服務於西雅圖小學圖書館和她的女兒 Hikers died of ‘homicidal violence’ Who killed two hikers near Mt. Pilchuck? Forest killings are still rare, but crime is rising Killer sought in trail deaths 每次登山總是擔心會發生這種事. 迷路或被動物攻擊反而沒有那麼的擔心. 畢竟在這裡登山常常還是見不到一個人. 舉個上星期才剛去過的 Heybrook Lookout Trail. 在我們還沒上 Lookout 之前, 最後一組的人已經下山了. 第一次 2003 年 9 月去的時候, 從上山到下山就只有我們. 停車場上就只有我們的車. 想想這幾年去的 Trails, 有兩至三成的機會 Trails 上沒有半個人. 去 US-2 和 Mountain Look Highway 上的 Trails 人潮比不上 I-90 上的人. 我們去 I-90 上的 Trails 總是停滿了車. 一些受歡迎的 Trails 連停車位都找不到. 槍聲, 在 Trails 上每年總是會聽到或看到一兩次. 不少愛槍人士喜好到這些郊區玩槍…至少不用付錢給靶場. 雖然是說看多了也是見怪不怪, 但心裡總是會有個陰影. 每次登山, 這種事總是在我的腦袋裡揮之不去. 不過這件事不會讓我停止登山健行, 不會減低我對人少的國家森林的喜好. 深山裡的湖畔, 溪旁, 或是山嶺上, 它總是無時無刻的告訴我, 它才是這個世界上的主人. 我永遠只是在這小徑上的過客. 目前我會暫時走人多的 I-90 上的 Trails!!! 希望警察伯伯能夠快一點找出事件的真相… Medical Side Note: Report says more women worldwide smoking

發表迴響