11/5 是那架協和飛機最後一次的飛行. 她將成為飛行博物館展示的飛機之一. 和美國的舊空軍一號專機一樣, 供遊客參觀. 這也是北美西岸唯一的一架. 另一架則在北美的東岸 (Washington DC)
找不到常常到警局報到的朋友?
網站 Snohomich County 建了個網站給 County 內的各個警局一個可以搜尋看那一個地方的監獄有較少的受刑人. 目的是減少 County 內監獄的支出, 不用一堆受刑人幾一個監獄, 其他監獄卻空空的. 連帶的也讓居民知道誰進了監獄. 一切都是 real-time (6:00am – 10:00pm). 下次如果找不到常常喜歡酒後駕車, 半夜喜歡開宴會, 或是常常到警局報到的朋友? 也許可以上網查查. Web site gives a peek at jail’s bookings list By Diana Hefley Herald Writer A new feature on the county Web site could end up saving taxpayers thousands of dollars. The Snohomish County Jail has made its inmate register available online. The electronic register allows anyone with Internet access to find out who has been booked into jail in the past 24 hours, on what charge and how much bail is for the inmate. The list is updated every hour between 6 a.m. to 10 p.m., jail director Steve Thompson said. “It is a real-time look at who’s in custody, who’s been booked and who’s been released,” he said. With the site available to anyone, nosey neighbors can check on each other and families can rule out jail if a loved one is late for dinner. But the site was designed primarily for police agencies, Thompson said. He predicts that the online feature will cut costs for departments that contract with the county for jail services. Police will be able to monitor who is being held in the county jail for crimes committed in their jurisdictions. Often times a person is arrested in a city other than where the crime was committed. “Until we get the jail bill we may not know and in some cases we could have moved them,” Mill Creek Police Chief Bob Crannell said. Mill Creek contracts for jail services with Okanogan County, where it costs $20 less a day to house an inmate. “Our community pays its own jail bill. If I can find a cheaper place to hold prisoners, I’m going to use it,” Crannell said. “This is going to help me do that.” Crannell estimated that housing inmates in Okanogan County could save the city about $35,000 this year. The online register also will help cities get moving on the court process sooner. City prosecutors and public defenders can know immediately what cases will be coming their way. “It will save scads of time,” Lynnwood Cmdr. Don Cirino said. “Instead of sending e-mails out to the prosecutor, the public defender, investigations — these huge lists– we just give them the Web address.” The feature also can aid with investigations, Lynnwood Cmdr. Paul Watkins said. “We can see if a suspect of ours is incarcerated and get a detective up there in a timely manner to contact a suspect,” he said. Thompson said the online register is not part of the strategy to ease overcrowding at the jail. “It can’t hurt though. I think it could contribute to fewer prisoner days here,” he said. Reporter Diana Hefley: 425-339-3463 or [email protected].
如何到 Edmonds大華超市
在 Edmonds 的 99 Ranch (大華超市)的地址是: 22511 Highway 99, Edmonds , WA 98020 開車: (I-5 Exit 179) 如果你來自南邊西雅圖 (King County), I-5 北上. 如果你來自東邊城市, I-520 轉 I-5 北上, 或 I-405 轉 I-5 南下. 如果你來自北邊城市 Everett 或 Lynnwood 以北, 則是 I-5 南下. 出口是 Exit 179. 北上的人轉左(往西)進 220st SW. 轉彎後靠內側車道(左側), 第一個紅綠燈是南下 I-5 的進出口. 第二個紅綠燈 64th Ave. W 第三個紅綠燈 66th Ave. W (Shell 在街口西南側, Shell 在街口東北側) 開始大角度的下坡. 第四個紅綠燈 70th Ave. W (Blue Cross 在右邊; 北側) 開始大角度的上坡. 第五個紅綠燈 Highway 99 左轉 南下的人轉右(往西)進 220st SW. 轉彎後靠內側車道(左側), 第一個紅綠燈 64th Ave. W 第二個紅綠燈 66th Ave. W (Shell 在街口西南側, Shell 在街口東北側) 開始大角度的下坡. 第三個紅綠燈 70th Ave. W (Blue Cross 在右邊; 北側) 開始大角度的上坡. 第四個紅綠燈 Highway 99 左轉 左轉後進 Highway 99 靠最內側車道(左側), 並馬上在下一個紅綠燈 (224st St. SW) 左轉. 大華超市就在右邊. ——————————————————————————– 坐公車的人: 從華盛頓大學須轉三次公車. 重點是找到達 Aurora Transit Center 的公車. 從 UW HUB 乘坐 Metro #68, #75 到 Northgate Transit Center 從 Northgate Transit Center 乘坐 Metro #346 至 Aurora Transit Center 從 Aurora Transit Center 乘坐 Commuity Transit #101 至 大華超市 — 回程時則至街道的對面反向乘坐 從 Aurora Transit Center: 乘坐藍色的 Community Transit #100 或 #101 (不會坐錯, 這裡是公車的起點) 注意右邊的位置, 從上車到大華超市不會超過八分鐘. 1. 公車出發後, 轉個 180 度進 N 200st. 過了個紅綠燈後, 會看到 Costco 和 Costco 的油站. 2. 然後公車右轉進 Highway 99 3. 你會看到左邊的 Lovers, China Skipper (中華閣) 和右邊的 Costco 4. 紅綠燈是 Lake Ballinger Way. 左邊有 Arby’s 和 Denny’s 餐館, 右邊有 Volkswagen 的車商 5. 公車過 US-104 的橋. 很快的 Burlington Coat Factory 在右邊, Seoul Plaza(韓國店集中區) 在左邊 6. 紅綠燈是 240st SW. 7-Eleven 和 Citco 油站在右邊, Safeway 和 Blockbuster 在左邊 7. 緊接著是在左邊的 BooHan Plaza(韓國店集中區), Country Farm 和 Public Storage 8. 當看到右側的 76 油站時, 拉鈴. 9. 大華超市和 Rite Aid 是緊鄰的. 另一種從華盛頓大學較快的方式是直接乘坐 Community Transit. 只是這只有平常日. 週末和休假日是沒有的. 必須要早上從 UW HUB 乘坐 Community Transit #810 (10:45 AM, 11:45 AM). 經過 Mountlake Terrace Park & Ride -> 236th Street SW -> 56 Avenue W -> 220 Street SW, 然後在經過 Highway 99 拉鈴下車(上面有敘述, 220 Street SW 的部份). 在 Shell 油站前轉 Community Transit #100 或 #101 (南下) 或是直接往南走(Shell 油站和 Shuck’s 汽車用品店那一邊是南邊, Starbucks 那一側是北邊, 不要坐錯邊)約 5 個街口(約 0.5 英哩). 回程時可反向乘坐上面的敘述, 經 Aurora -> Northgae -> 回 UW 或回原來下車的對面乘坐 #810 (12:46 PM, 1:46 PM, 2:46 PM, 3:46 PM, 4:46 PM) 回華大. 不建議走 5 個街口(約 0.5 英哩), Community Transit #100, #101 約每十五分鐘一班. 我想等會比走還要快.
在網上寫東西要小心謹慎
不要隨便寫公司的東西. 這個人沒事在微軟 shipping-and-receiving facility 照 Power Mac G5 的照片. 微軟以洩露公司機密為由, 把他給解雇了. 這樣就上了報紙的頭條… Microsoft fires worker over weblog Michael Hanscom began keeping an online journal, commonly known as a weblog, several years ago. He started his job as a contract worker in Microsoft’s print shop last year. Last week, he mixed the two. This week, he’s looking for a new job, after becoming an unwilling case study in the fine line walked by corporate employees who write about work in their personal weblogs. It all started when Hanscom noticed something interesting on the loading dock on his way into work a week ago — three pallets of shiny new Apple Power Mac G5 computers, clearly destined for somewhere on the company’s Redmond campus. The scene wasn’t entirely surprising. Although the companies are in many ways rivals, Microsoft makes software for the Mac operating system, and Microsoft makes no secret of the fact that it tests competing technologies, including the Linux operating system. But Hanscom, a 30-year-old Seattle resident who has his own Power Mac G5 at home, found the arrival of the computers interesting enough to stop and snap a photo. Later, after getting home from work, he posted it to his weblog, under the words, “It looks like somebody over in Microsoft land is getting some new toys.” Under the photo, he explained that he had come across the computers at Microsoft’s shipping-and-receiving facility, which he identified as being in the same building as the print shop where he worked. He was careful, he says, not to photograph anything around the computers that would have indicated the location. On Monday, when Hanscom came into work, his manager asked him about the post and informed him that he was being let go. Hanscom says he took from the conversation that the post was considered a security risk because a careful reader could decipher from his description the location of the shipping-and-receiving department. According to Hanscom, he offered to take the post down, but he was told that wouldn’t prevent the company from letting him go. “I would have much rather have done that than have lost my paycheck,” he said yesterday. As the weblogging phenomenon has taken off, there have been isolated incidents around the country in which companies fired employees for posting in their personal weblogs work-related material that executives consider compromising or inappropriate. But Hanscom appears to be the first person let go for that reason from Microsoft, where an ever increasing number of employee webloggers regularly post work-related material. Microsoft spokeswoman Stacy Drake declined to comment specifically about Hanscom’s situation, citing a policy against discussing personnel matters. “However, we do recognize that weblogging is a legitimate form of communication,” Drake said. “As you know, a number of Microsoft employees have weblogs, and we respect and support their decision to do so, as long as they abide by our confidentiality agreements — which would apply to any form of external communication.” Hanscom isn’t sure, but he doesn’t think his firing had anything to do with the fact that the computers he photographed were Macs. He says he understands if Microsoft might have been concerned about the security implications of his posting, but he wishes the company would have figured out a way to correct the problem without firing him. He doesn’t recall signing any confidentiality agreement when he was hired. A long-term temporary worker, his job at the company was through an employment agency. Rebecca Blood, author of “The Weblog Handbook,” agreed that Microsoft could have resolved the situation better, at least based on the available information about what happened. “If Microsoft is genuinely concerned about the physical security of their campus, this wouldn’t have been a good way to handle that,” she said. “Firing people who inadvertently break a rule doesn’t prevent other people from breaking it again.” Hanscom, meanwhile, has become a minicelebrity after technology sites, including the popular Slashdot, picked up his Monday weblog post describing his firing. He has gotten calls from representatives of news organizations, and he woke up yesterday to more than 250 e-mails from people offering comments about the situation. “I couldn’t believe that it was getting that much attention,” Hanscom said, explaining that his weblog is usually read mostly by people close to him. “I never expected it to go beyond family and friends.” On the Web: www.michaelhanscom.com/eclecticism
I WILL FIGHT NO MORE FOREVER
演說. 但是對我來說, Chief Joseph of the Nez Perce 的投降宣言更是感到辛酸.
I WILL FIGHT NO MORE FOREVER
Surrender Speech by Chief Joseph of the Nez Perce
=========================================
I am tired of fighting.
Our chiefs are killed.
Looking Glass is dead.
Toohulhulsote is dead.
The old men are all dead.
It is the young men who say no and yes.
He who led the young men is dead.
It is cold and we have no blankets.
The little children are freezing to death.
My people, some of them,
Have run away to the hills
And have no blankets, no food.
No one know where they are-
Perhaps they are freezing to death.
I want to have time to look for my children
And see how many of them I can find.
Maybe I shall find them among the dead.
Hear me, my chiefs, I am tired.
My heart is sad and sick.
From where the sun now stands
I will fight no more forever. – –
華大的犯罪區…晚上要小心喔!
華大校區的北邊部份, 尤其介於 NE 45th 和 NE 47th 之間. Seattle Times 的報導: Trouble has often found a home on Greek Row For decades, it has been no secret that Greek Row — the several blocks immediately north of the University of Washington and home to fraternities, sororities and communal student rentals — is one of the city’s liveliest neighborhoods. It’s also one of the city’s more crime-ridden neighborhoods. Early Sunday, three parties spilled into the streets and a riot ensued, leaving one car overturned, a mattress ablaze and several police cars damaged. A Seattle Times analysis of the past five years of Seattle police reports confirms the Greek Row stereotype — that crime and violence north of the university are concentrated in those same several blocks that thousands of young adults call their first homes away from home. And September — when students move back to school — is traditionally the worst month of the year by far. The number of crimes in September over the past five years has often been double that of other months. In the eight-block area known as Greek Row, police have typically logged more than 200 crimes a year. And predictably, the farther away you move from the university and Greek Row, the fewer crimes are reported. For example, for the busiest and most heavily populated block, the 4500 block of 17th Avenue Northeast, 255 crimes were reported from 1998 through 2002. In the next block north, the 4700 block of 17th Avenue Northeast, 180 crimes were reported. And the block north of that, the 5000 block of 17th Avenue Northeast, had 97 crimes. In Greek Row, the most common crime is theft, accounting for 29 percent of all crimes reported. Next are burglary and property damage, each making up 12.8 percent of all crimes reported. Assaults are fourth most prevalent, followed by auto theft. In a neighborhood known for its alcohol-fueled problems, liquor-violation reports make up only 5 percent of all crimes reported. Serious violent crimes remain relatively rare. Robbery makes up less than 1 percent of the crimes reported, and rape less than half of a percent of all crimes on Greek Row. Officers in the North Precinct focus on the area with extra patrols on weekends, and a liaison officer visits with fraternities and sororities to communicate crime-prevention tips, said Deanna Nollette, a police spokeswoman. But the area is inherently transient — students live there a few years before moving on — and the demographics make for difficult police work. “You get a lot of young people who are relatively inexperienced with alcohol and relatively inexperienced with life, and you get them away from home for the first time,” Nollette said. “You get a huge number of kids with a large amount of alcohol, and in that group they will do things that individually they would never, never do. And you get a few kids doing some stupid things, and pretty soon others join in.” Three parties, including one at an annex of a fraternity that lost its official University of Washington recognition two years ago, provided the people and the fuel that led to the riot across from the university campus over the weekend. As many as 300 people had converged on the area for partying and drinking, but police say only 30 to 50 people actively participated in the melee. One person was arrested. The riot began brewing about 11 Saturday night, when two police officers went to the 4700 block of 18th Avenue Northeast to deal with noise complaints about large house parties on the block. The officers found hundreds of students gathered on the front lawns of the houses. At the first house, where as many as 150 people were gathered, the renters were cooperative and shut the music off, according to police. Same with the second house. But the partygoers then converged on the third house — which police sources identified as an annex of the Delta Kappa Epsilon fraternity. DKE is not a fraternity recognized by the UW, having been expelled by the university’s Interfraternity Council in 2001 after allegations of hazing rituals. At the fraternity annex, police contacted a student who identified himself as the DKE president, according to police sources. He agreed to shut the music off. But then the partygoers in front of the house began to boo and yell expletives at the officers, the report said. The two officers on the porch, boxed in by the crowd, heard glass breaking and realized most of the partygoers were holding bottles. Unable to reach the street through the crowd, they sprayed pepper spray in the air to clear a path. The officers left the immediate area and called for backup. By 1 a.m., the crowd had moved into the intersection of 18th Avenue Northeast and Northeast 47th Street, where a car was flipped over, a mattress was ignited in the street, and passing vehicles and police cars were dented and smashed with hurled bottles. It took some 60 officers to disperse the crowd. Alex Perino, a DKE member who was walking to the house yesterday with a friend, said he saw the whole fracas but that DKE members didn’t participate. “There were lots of people being very drunk and doing stupid stuff,” he said. What started as two or three ordinary parties got out of hand, Perino said, as more people arrived and the parties spilled into the street. “It didn’t involve fraternities and sororities,” he said. “A lot of people showed up who didn’t even go to the U Dub.” That assessment was supported yesterday at a briefing given by Seattle Police Chief Gil Kerlikowski and UW Vice President for Student Affairs Ernest Morris. They said the one person who had been arrested is not a university student. But Morris stressed that Greek Row bears some responsibility for the crowds that gathered Sunday morning. “Being in a setting like that, by not walking away you provide a venue, a setting for those who want to break the law,” Morris said. Recently, much of the police presence in Greek Row has come down to one officer, Jake Thompson, who routinely checks on parties that have been registered in advance. At the briefing, he said Sunday’s events could not be traced to just one house. And, as in any other neighborhood, residents are free to mingle in the street. However, Thompson said he had not seen anything as violent as Sunday’s riot in his 10 years on the job. For that reason, the department is adding 12 officers to patrols in the neighborhood and is shifting other units into backup positions. Kerlikowski said that does not mean police necessarily believe there is danger of more riots. “This year started off differently,” he said. “We didn’t have a fire before, and we didn’t have a car overturned.” Those elements of the riot have rattled some residents. Gerald Bucklin, who owns and lives in a house at 18th Avenue Northeast and Northeast 47th Street where he also rents to 18 student tenants, said loud, rowdy parties are fairly frequent in the neighborhood. He wasn’t home when this one became violent. “It sounds like it was a little bigger and a little out of hand,” he said. “It kind of concerns me. It’s the fires and the violent side of it that I hope is not a trend.” Next door, Bob Torney, a 33-year resident who also takes in student tenants, said he’s all in favor of students’ enjoying college and having the occasional party. But he said matters have gotten worse the past few years. “I’m disturbed about it,” he said. “I’m amazed the rest of the community isn’t — especially the university.” Neither Bucklin nor Torney had any particular beef with the DKE house. But the riot came at a bad time if the fraternity hopes to re-establish its UW ties. Recognition by the Interfraternity Council means access to the precious list of incoming freshmen for recruiting, and it means use of university facilities and participation in organized Greek events, such as social functions with sororities. But the flip side is that without formal recognition, the university has virtually no supervisory control over the DKE house, said Bob Roseth, a university spokesman. Since the Dekes aren’t members of the Interfraternity Council, they don’t have to follow IFC rules, which include fairly strict procedures over alcohol parties, including filing for permits in advance. “We have no leverage,” Roseth said. “The leverage we have is with the recognition agreement. So they’re completely independent of us. Basically, they’re in the same situation as people in the apartments are.” Seattle Times database specialist Justin Mayo contributed to this report.
誰是 KAI-TING HUNG
無意間看到路邊上的 Strangers 雜誌. 找了一下中文的新聞, 可是都沒有報導. KAI-TING HUNG , a Taiwanese national and a 19-year-old student at SCCC in 1999, “armed with meat cleavers and knives, briefly took two people hostage at the campus” after receiving “a failing grade for the second quarter in an intensive English-as-a-second-language class,” according to the Seattle Times. Hung was arrested and charged with two counts of second-degree assault and two counts of unlawful imprisonment. After charges were filed, according to another Times report, Hung posted bail and fled the country.