在 Edmonds 的 99 Ranch (大華超市)的地址是: 22511 Highway 99, Edmonds , WA 98020 開車: (I-5 Exit 179) 如果你來自南邊西雅圖 (King County), I-5 北上. 如果你來自東邊城市, I-520 轉 I-5 北上, 或 I-405 轉 I-5 南下. 如果你來自北邊城市 Everett 或 Lynnwood 以北, 則是 I-5 南下. 出口是 Exit 179. 北上的人轉左(往西)進 220st SW. 轉彎後靠內側車道(左側), 第一個紅綠燈是南下 I-5 的進出口. 第二個紅綠燈 64th Ave. W 第三個紅綠燈 66th Ave. W (Shell 在街口西南側, Shell 在街口東北側) 開始大角度的下坡. 第四個紅綠燈 70th Ave. W (Blue Cross 在右邊; 北側) 開始大角度的上坡. 第五個紅綠燈 Highway 99 左轉 南下的人轉右(往西)進 220st SW. 轉彎後靠內側車道(左側), 第一個紅綠燈 64th Ave. W 第二個紅綠燈 66th Ave. W (Shell 在街口西南側, Shell 在街口東北側) 開始大角度的下坡. 第三個紅綠燈 70th Ave. W (Blue Cross 在右邊; 北側) 開始大角度的上坡. 第四個紅綠燈 Highway 99 左轉 左轉後進 Highway 99 靠最內側車道(左側), 並馬上在下一個紅綠燈 (224st St. SW) 左轉. 大華超市就在右邊. ——————————————————————————– 坐公車的人: 從華盛頓大學須轉三次公車. 重點是找到達 Aurora Transit Center 的公車. 從 UW HUB 乘坐 Metro #68, #75 到 Northgate Transit Center 從 Northgate Transit Center 乘坐 Metro #346 至 Aurora Transit Center 從 Aurora Transit Center 乘坐 Commuity Transit #101 至 大華超市 — 回程時則至街道的對面反向乘坐 從 Aurora Transit Center: 乘坐藍色的 Community Transit #100 或 #101 (不會坐錯, 這裡是公車的起點) 注意右邊的位置, 從上車到大華超市不會超過八分鐘. 1. 公車出發後, 轉個 180 度進 N 200st. 過了個紅綠燈後, 會看到 Costco 和 Costco 的油站. 2. 然後公車右轉進 Highway 99 3. 你會看到左邊的 Lovers, China Skipper (中華閣) 和右邊的 Costco 4. 紅綠燈是 Lake Ballinger Way. 左邊有 Arby’s 和 Denny’s 餐館, 右邊有 Volkswagen 的車商 5. 公車過 US-104 的橋. 很快的 Burlington Coat Factory 在右邊, Seoul Plaza(韓國店集中區) 在左邊 6. 紅綠燈是 240st SW. 7-Eleven 和 Citco 油站在右邊, Safeway 和 Blockbuster 在左邊 7. 緊接著是在左邊的 BooHan Plaza(韓國店集中區), Country Farm 和 Public Storage 8. 當看到右側的 76 油站時, 拉鈴. 9. 大華超市和 Rite Aid 是緊鄰的. 另一種從華盛頓大學較快的方式是直接乘坐 Community Transit. 只是這只有平常日. 週末和休假日是沒有的. 必須要早上從 UW HUB 乘坐 Community Transit #810 (10:45 AM, 11:45 AM). 經過 Mountlake Terrace Park & Ride -> 236th Street SW -> 56 Avenue W -> 220 Street SW, 然後在經過 Highway 99 拉鈴下車(上面有敘述, 220 Street SW 的部份). 在 Shell 油站前轉 Community Transit #100 或 #101 (南下) 或是直接往南走(Shell 油站和 Shuck’s 汽車用品店那一邊是南邊, Starbucks 那一側是北邊, 不要坐錯邊)約 5 個街口(約 0.5 英哩). 回程時可反向乘坐上面的敘述, 經 Aurora -> Northgae -> 回 UW 或回原來下車的對面乘坐 #810 (12:46 PM, 1:46 PM, 2:46 PM, 3:46 PM, 4:46 PM) 回華大. 不建議走 5 個街口(約 0.5 英哩), Community Transit #100, #101 約每十五分鐘一班. 我想等會比走還要快.
在網上寫東西要小心謹慎
不要隨便寫公司的東西. 這個人沒事在微軟 shipping-and-receiving facility 照 Power Mac G5 的照片. 微軟以洩露公司機密為由, 把他給解雇了. 這樣就上了報紙的頭條… Microsoft fires worker over weblog Michael Hanscom began keeping an online journal, commonly known as a weblog, several years ago. He started his job as a contract worker in Microsoft’s print shop last year. Last week, he mixed the two. This week, he’s looking for a new job, after becoming an unwilling case study in the fine line walked by corporate employees who write about work in their personal weblogs. It all started when Hanscom noticed something interesting on the loading dock on his way into work a week ago — three pallets of shiny new Apple Power Mac G5 computers, clearly destined for somewhere on the company’s Redmond campus. The scene wasn’t entirely surprising. Although the companies are in many ways rivals, Microsoft makes software for the Mac operating system, and Microsoft makes no secret of the fact that it tests competing technologies, including the Linux operating system. But Hanscom, a 30-year-old Seattle resident who has his own Power Mac G5 at home, found the arrival of the computers interesting enough to stop and snap a photo. Later, after getting home from work, he posted it to his weblog, under the words, “It looks like somebody over in Microsoft land is getting some new toys.” Under the photo, he explained that he had come across the computers at Microsoft’s shipping-and-receiving facility, which he identified as being in the same building as the print shop where he worked. He was careful, he says, not to photograph anything around the computers that would have indicated the location. On Monday, when Hanscom came into work, his manager asked him about the post and informed him that he was being let go. Hanscom says he took from the conversation that the post was considered a security risk because a careful reader could decipher from his description the location of the shipping-and-receiving department. According to Hanscom, he offered to take the post down, but he was told that wouldn’t prevent the company from letting him go. “I would have much rather have done that than have lost my paycheck,” he said yesterday. As the weblogging phenomenon has taken off, there have been isolated incidents around the country in which companies fired employees for posting in their personal weblogs work-related material that executives consider compromising or inappropriate. But Hanscom appears to be the first person let go for that reason from Microsoft, where an ever increasing number of employee webloggers regularly post work-related material. Microsoft spokeswoman Stacy Drake declined to comment specifically about Hanscom’s situation, citing a policy against discussing personnel matters. “However, we do recognize that weblogging is a legitimate form of communication,” Drake said. “As you know, a number of Microsoft employees have weblogs, and we respect and support their decision to do so, as long as they abide by our confidentiality agreements — which would apply to any form of external communication.” Hanscom isn’t sure, but he doesn’t think his firing had anything to do with the fact that the computers he photographed were Macs. He says he understands if Microsoft might have been concerned about the security implications of his posting, but he wishes the company would have figured out a way to correct the problem without firing him. He doesn’t recall signing any confidentiality agreement when he was hired. A long-term temporary worker, his job at the company was through an employment agency. Rebecca Blood, author of “The Weblog Handbook,” agreed that Microsoft could have resolved the situation better, at least based on the available information about what happened. “If Microsoft is genuinely concerned about the physical security of their campus, this wouldn’t have been a good way to handle that,” she said. “Firing people who inadvertently break a rule doesn’t prevent other people from breaking it again.” Hanscom, meanwhile, has become a minicelebrity after technology sites, including the popular Slashdot, picked up his Monday weblog post describing his firing. He has gotten calls from representatives of news organizations, and he woke up yesterday to more than 250 e-mails from people offering comments about the situation. “I couldn’t believe that it was getting that much attention,” Hanscom said, explaining that his weblog is usually read mostly by people close to him. “I never expected it to go beyond family and friends.” On the Web: www.michaelhanscom.com/eclecticism
I WILL FIGHT NO MORE FOREVER
演說. 但是對我來說, Chief Joseph of the Nez Perce 的投降宣言更是感到辛酸.
I WILL FIGHT NO MORE FOREVER
Surrender Speech by Chief Joseph of the Nez Perce
=========================================
I am tired of fighting.
Our chiefs are killed.
Looking Glass is dead.
Toohulhulsote is dead.
The old men are all dead.
It is the young men who say no and yes.
He who led the young men is dead.
It is cold and we have no blankets.
The little children are freezing to death.
My people, some of them,
Have run away to the hills
And have no blankets, no food.
No one know where they are-
Perhaps they are freezing to death.
I want to have time to look for my children
And see how many of them I can find.
Maybe I shall find them among the dead.
Hear me, my chiefs, I am tired.
My heart is sad and sick.
From where the sun now stands
I will fight no more forever. – –